Registreren

Tom Cruise is geen 'ridder' voor Franstaligen

04 augustus 2010, 06:09

Tom Cruise is geen 'ridder' voor Franstaligen

De film 'Knight and Day', waarin Tom Cruise een ridderlijke spion (met 'Knight' als waarschijnlijke codenaam) vertolkt, komt in Wallonië uit onder een andere titel: 'Night and Day'.

Een klein verschilletje waardoor wel de woordspeling ('ridder' - 'nacht', een knipoog naar het donker-romantische actie-avontuur dat Cameron Diaz met Cruise beleeft) sneuvelt. Vindt men de mensen beneden de taalgrens te dom om dit grapje te begrijpen?

"Helemaal niet", zegt de persattaché van Fox, "maar wij volgen gewoon Frankrijk. En daar zoekt men altijd naar een alternatieve titel die het best aanslaat en die de mensen het best begrijpen. 'Knight' ligt hen niet zo goed. Ze spreken dat als 'knaaijt' uit en dat zegt hen niets. Hetzelfde werd een tijdje geleden gedaan met 'Date Night'. 'Date' zegt Franstaligen niets. En dus werd de titel (voor hen) meer betekenisvol 'Crazy Night'."

CC






 


Reacties

2 reacties

Om reacties te lezen of schrijven, moet je ingelogd zijn.


inloggen / registreren

TIP!

Meest gelezen

Limburger (24) kiest voor vriendin boven topjob bij Facebook

Limburger (24) kiest voor vriendin boven topjob bij Facebook

Limburger Wim Leers heeft zijn hart laten spreken. De 24-jarige ex-student uit Hasselt...



Michelle Obama doet wedstrijdje push-ups (video)

Michelle Obama doet wedstrijdje push-ups (video)

Michelle Obama, de vrouw van de Amerikaanse president Barack Obama, heeft zich in het...



Moedergiraf stampt baby in het gips

Moedergiraf stampt baby in het gips

In Bellewaerde Park vecht een baby-girafje, dat gisterennacht geboren werd, voor haar...






Nieuwsbrief

Ontvang dagelijks een samenvatting van de laatste nieuwsberichten.



1001 Gratis Spelletjes


Zita TV-gids

Vanavond op TV

Sunjets.be